特定商取引法に基づく表記
Legal Notice (Japan) / Specified Commercial Transactions Act
日本語
プランB:US$150
それ以降、および調査着手後の返金は原則不可です。
捜索結果(発見)を保証するものではありません。
English
Plan B: US$150
After that, and after work has started, refunds are generally not available.
Results are not guaranteed.
プライバシーポリシー / Privacy Policy
LostInJapan は、サービス提供のため以下の情報を収集します:お名前、メールアドレス、電話番号、落とし物情報、紛失場所・日時、決済情報(Stripe による安全な処理)。これらの情報は捜索代行業務の遂行と顧客対応のためのみに使用し、第三者(警察・鉄道会社等の捜索協力先を除く)へ提供しません。決済処理は Stripe, Inc. に委託しており、カード情報は当社サーバーに保存されません。データ削除ご希望の方は lucky777yamada@gmail.com までご連絡ください。
LostInJapan collects the following information solely for service delivery: name, email, phone number, lost item details, time and place of loss, and payment information (processed securely by Stripe). We do not share this information with third parties except for search partners (police, transit operators). Payment information is processed by Stripe, Inc. and is never stored on our servers. For data deletion requests, contact lucky777yamada@gmail.com.
利用規約 / Terms of Service
本サービスのご利用は、特定商取引法に基づく表記(上記)に同意いただいたものとみなします。捜索結果(発見)を保証するものではありません。公的機関との提携を示すものではありません。決済から1時間以内のキャンセルは可能、それ以降の返金は原則不可です。落とし物が見つかった場合の海外発送は実費請求となります。
By using this service, you agree to the legal notice above. We do not guarantee recovery of your item. We are not affiliated with government agencies. Cancellation is allowed within 1 hour of payment; refunds otherwise are generally not available. International shipping for found items is charged at actual cost.
